Englischer -ly-Adverbien-Hervorheber

Füge einen englischen Entwurf ein und das Tool markiert Wörter, die auf -ly enden. Danach zeigt es die Gesamtzahl der Treffer und eine Liste eindeutiger Treffer. Es findet wahrscheinliche Adverbien wie quickly, really, basically, carefully und technically, ist aber ein Suffix-Markierer und kein Grammatikparser: nicht auf -ly endende Adverbien wie very, quite, just, now und here werden nicht erkannt, und Fehlertreffer wie family, bully und holy müssen menschlich geprüft werden.

So prüfst du -ly-Wörter in englischem Text

  1. 1

    Füge den vollständigen englischen Entwurf ein

    Füge einen Absatz, ein Kapitel oder einen vollständigen Artikel ein. Das Tool sucht nach Wort-Tokens, deren Buchstaben auf -ly enden.

  2. 2

    Prüfe die eingeklammerten Treffer

    Das Ergebnis zeigt die Gesamtzahl, eine Liste eindeutiger Treffer und deinen Text mit jedem -ly-Treffer in Klammern.

  3. 3

    Trenne Adverbien von Fehlertreffern

    Wörter wie quickly und technically sind nützliche Hinweise beim Redigieren; family, bully und holy sind nur Suffix-Treffer.

  4. 4

    Bearbeite mit Kontext

    Formuliere schwache -ly-Adverbien um, wenn ein stärkeres Verb oder Adjektiv besser passt, und prüfe nicht auf -ly endende Adverbien wie very, quite und just separat.

Was dieses Tool tatsächlich erkennt

Trefferart Beispiele So prüfst du sie
Adverbien der Art und Weise quickly, softly, carefully Oft umformulierenswert, wenn das Verb mehr Kraft tragen kann
Grad- oder Fülladverbien really, basically, extremely Häufig entbehrlich, besonders vor Adjektiven oder schwachen Verben
Notwendige Einschränkungen legally, technically, arguably Behalten, wenn Genauigkeit oder Nuance davon abhängen
Verknüpfungen und Reihenfolge consequently, finally, similarly Meist behalten, wenn sie die Leserführung stützen
Fehlertreffer family, bully, holy Ignorieren, außer das Wort funktioniert im Kontext tatsächlich adverbial

Was es nicht erkennt

Nicht erkannt Beispiele Warum
Englische Adverbien ohne -ly very, quite, just, now, here, often, always Das Tool prüft nur die Endung -ly
Nicht englische Adverbmuster schnell, rápidamente, doucement, lentamente Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch und andere Sprachen brauchen eigene Regeln
Grammatische Rollen Adjektiv- oder Adverbgebrauch Das Tool parst keine Grammatik; es gleicht nur ein Suffix ab

Die Stephen-King-Regel, mit Einschränkung

“The road to hell is paved with adverbs.” Die praktische Version ist hier enger: Nutze die -ly-Liste als Checkliste für schwache Modifikatoren, nicht als Urteil. “She ran quickly” wird oft stärker als “She sprinted”; “It was really cold” kann zu “It was freezing” werden. Aber legally, technically oder consequently kann genau das Wort sein, das der Satz braucht.

Praktischer Prüfablauf

Lösche nicht mechanisch:

  • Lies jedes eingeklammerte -ly-Wort im Satz.
  • Streiche es nur, wenn die Alternative klarer oder stärker ist.
  • Ignoriere Fehlertreffer wie family, bully und holy.
  • Mache einen separaten manuellen Durchgang für nicht auf -ly endende Adverbien wie very, quite, just, now und here.

Häufig gestellte Fragen

Technisch zählt es jedes Wort, das auf -ly endet. Damit findet es viele englische Adverbien wie quickly, really, basically und carefully, aber es ist kein Wörterbuch und kein Grammatikparser. Fehlertreffer wie “family,” “bully” und “holy” können deshalb auftauchen.

Nein. Really, basically und extremely sind oft prüfenswert, aber legally, technically, consequently und ähnliche Wörter können notwendig sein. Entscheide nach dem Satz, nicht nur nach der Zahl.

Nein. Das sind häufige englische Adverbien, aber sie enden nicht auf -ly und werden deshalb nicht markiert. Prüfe sie nach dem Suffix-Durchgang manuell.

Nein. Der Matcher sucht nur nach Wörtern, die mit den Buchstaben -ly enden. Deutsche Adverbien wie schnell und leicht, spanische -mente-Adverbien wie rápidamente, französische -ment-Adverbien und andere Sprachmuster brauchen andere Regeln und werden nicht unterstützt.

Verwandte Tools